As a physical scientist who has also studied social aspects of science and technology, language – specifically word choice – is important. That is why when “ozone hole healing” jumped out from my Twitter feed today, it disappointed me. Why?
Is the ozone layer alive? Is it currently wounded? Can it heal?
I know environmental activists like to use the frame of Earth as a living thing. It’s not. It is a celestial body with multiple interacting physical systems. The Earth neither grows nor reproduces within its environment. There are things that are alive (obviously) on Earth. Phenomena occur within Earth systems, but that doesn’t qualify as life. Thus it cannot heal because it is not diseased or injured.
There is ozone depletion in the stratosphere that is exclusively caused by on life form on the planet – people. In news today, ozone depletion has for the first time since being discovered in the 1980s slowed and even reversed. That is very good news, as ozone depletion impacted some of Earth’s physical systems as well as actual life on the planet.
Metaphors are powerful tools in our language. We must take care to use them appropriately. There is nothing wrong with using scientific language to describe scientific processes. We can make explanations as simple as necessary, which should promote wider understanding of complex phenomena.